“Therefore, with joy you will draw water from the wells of salvation.” Isaiah 12:3
The word which we translate “salvation” in the Old Testament comes from two Hebrew words — each of them used in different O. T. passages, but both of them having the exact same definition. The really interesting thing is that the word we translate “salvation” in the New Testament comes from one Greek word which also has exactly the same definition as the two Hebrew words used in the O. T.
Every one of those root words means the following:
“To set free, deliver, aid, heal, prosper, protect, make whole, provide for one’s welfare.”
So what Scripture really tells us is that when Jesus took our sin and the curse for sin upon Himself, died with it, and rose from the grave with all the debt paid in full, He bought, not only forgiveness for the sin, but also deliverance from all the aspects of the curse that was in effect for breaking God’s laws. (For a quick list of the things included in that curse, read Deuteronomy chapter 28.) Galatians chapter 3 explains how Jesus took that whole curse for us and left us free to inherit the promises given to our forefather Abraham.
So when we read that word “salvation,” we need to stop and include all the words in the definition of that word. If we never give correct meaning to it, we will never be able to appropriate the wonderful things it offers us. Try it this week: just begin with this passage in Isaiah and when you come to the word “salvation,” stop and read “freedom from sin, deliverance, aid, healing, prosperity, protection, wholeness, and welfare.” If you’ve never done it, you will find that it will change your life — and your relationship with God.
† † †